HTTP/1.0 200 OK Date: Fri, 11 Dec 2009 10:14:37 GMT Server: Apache/2.2.11 (Ubuntu) PHP/5.2.3-1ubuntu6 mod_wsgi/2.3 Python/2.5.1 mod_perl/2.0.2 Perl/v5.8.8 X-Powered-By: PHP/4.2.3 X-Wayback-Orig-Header: Connection: close Cache-Control: max-age=86400 Expires: Sat, 12 Dec 2009 10:14:37 GMT Vary: Accept-Encoding Content-Type: text/html X-Cache: MISS from ia310702.us.archive.org X-Cache-Lookup: MISS from ia310702.us.archive.org:80 Via: 1.0 ia310702.us.archive.org:80 (squid/2.6.STABLE14) Connection: close Азбука мигранта - форум.

Уважаемые посетители!

Благодарим за оказанное внимание нашему проекту, освещающему вопросы иммиграции, обучения и трудоустройства за рубежом! Надеемся, что он поможет Вам сориентироваться в этой области и эффективно решить ваши задачи.

форум

Убедительная просьба не использовать не нормативную лексику

 

<< Вернуться к списку форумов <<

Тема форума: Какие документы нужны.
Наталья

Я живу в Москве,а мой любимый во Франции,у нас есть ребёнок.ему скоро год,но брак у нас не зарегестрирован.По политическим мотивам он должен был покинуть страну.Теперь он хочет,чтобы мы с ребёнком приехали во Францию и зарегистрировали брак там,какие нужны документы для этого?
 
Azbuka
13:28(03.02.2002)
В принципе хотелось бы уточнить гражданство вашего будущего супруга и его статус во Франции.
Если Вас интересует законность брака в соответствии с законодательством РБ, то он может быть признан таковым при следующих условиях:
- он совершен в соответствии с законодательством страны, где такой брак зарегистрирован
- вы достигли брачного возраста и не имеете ограничений в дееспособности в соответствии с законодательством РФ
- вы не состоите браке
Особенности заключения брака между иностранцами во Франции мы не знаем. Поэтому примите эту информацию как ориентировочную.

 
Azbuka
13:29(03.02.2002)
Однако, в принципе от вас может потребоваться:
1. Представить действительные заграничные паспорта.
2. Обеспечить присутствие свидетеля(ей).
3. Представить:
- Marriage Lizenz (разрешение на бракосочетание, выдаваемое бюро по разрешениям на брак), и/или
- Письмо из ЗАГСа, страны постоянного места жительства.
4. Легальность пребывания, вступающих в брак.
5. Все необходимые документы должны быть переведены на французский язык.
6. Может потребоваться переводчик, если хотя бы один из новобрачных не говорит на французском языке.

 

Оставить свое сообщение
  Имя:
  E-mail:
  Текст сообщения:

символов вы можете ввести

 

 

 

При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна

Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2001 SLAM Ltd., All rights reserved
Автор и руководитель проекта: Вадим Лисовец
Разработка и дизайн: S.M.